日本へ配送 · 最短4〜5日でお届け日本へ配送 · 最短4〜5日でお届け · パリ製 · 3回払い対応
//
コレクション
コレクション一覧
バッグ
ポーチ
コインパース
カードケース
キーリング
ブランドについてジャーナルお問い合わせ
Suki Paris
  1. ホーム›
  2. Guides›
  3. フランスの革細工:Made in ParisとMade in France — ラベルが語らないこと
パリで作るフランスの革小物 — Suki Paris アトリエ Rue Labie 75017
ガイド·2026年5月2日·7 minで読了

フランスの革細工:Made in ParisとMade in France — ラベルが語らないこと

「Made in France」。バッグや革小物のタグで、見かける機会が増えた言葉です。しかし同じ表示でも、その中身は一様ではありません。

誰かを責めたいわけではありません。ただ、この表示が許される法的条件と、消費者がその言葉に抱くイメージの間には、知っておいて損のない隔たりがあります。

フランス製革小物と「Made in France」:法律が定めること

欧州の関税規則では、製品の原産地は「最後の実質的な加工」が行われた国で決まります。バッグの場合、それは主要な組み立て工程を指します。

最終的な組み立てがフランスで行われれば、それだけで「Made in France」と表示できます。革がアジア産でも、金具が第三国製でも、裁断が東欧のアトリエで行われていても、問題ありません。

不正でも抜け穴でもなく、これがルールです。EU全域で共通の基準であり、国際貿易に課税するための商業・関税上の論理から生まれたものです。革小物を選ぶ消費者を守るために作られた規則ではありません。

フランス製革小物:革と製造にまつわる実情

革小物の世界は、製造の実態が複雑です。タグが示す一言では、語り切れないことが多くあります。

ブランドが混同しがちな二つの表記は、きちんと区別しておく必要があります。

「Confectionné en France」(フランスで縫製)——縫製と組み立てがフランスで行われたことを示します。裁断、下準備、素材の産地は問いません。

「Fabriqué en France」(フランス製)——より広い意味を持つ表現です。製造工程の全体、あるいはその付加価値の大半がフランスで完結している場合に使われます。法的な明確な基準はありません。

「Entreprise du Patrimoine Vivant(生きた遺産企業)」(EPV)認定や「Cuir à Paris」といった業界認証は、より確かな保証を持ちます。職人の技と製造環境を第三者が検証する仕組みがあるからです。ただし、いずれも取得は任意です。

ブランドが製造地をほとんど明かさない理由

ファッションやラグジュアリー産業において、サプライチェーンの透明性はいまだ大部分が各社の判断に委ねられています。欧州のデューデリジェンス指令(2024年採択)は大企業にトレーサビリティを義務づけましたが、中小企業には適用されません。

中・高級革小物ブランドの多くは、革の原産国も、外注先の名前も、製造工程がどこで行われているかも、公には語りません。

この沈黙は、必ずしも嘘ではありません。多くの場合、それは商業上の判断です。サプライチェーンは複雑で、常に変わります。詳細を公開すれば、何かが変わったときに批判を招く。多くのブランドにとって、曖昧さのほうが透明性より安全なのです。

なぜ私たちは「Made in France」ではなく「Made in Paris」と言うのか

Sukiが「Made in France」と言わないのは、その言葉では不十分だからです。上に述べた文脈の中では、私たちが実際にしていることを正確に伝えられません。

私たちが実際にしていること——すべての作品は、パリ17区 Rue Labie 6番地のアトリエで、裁断から縫製、組み立て、仕上げまで一貫して完結します。顔と名前を知る職人の手で。私たちが毎日立つ空間の中で。

革はフランスとイタリアから。仲介業者を通さず、自ら足を運ぶタンナーから直接選びます。金具はヨーロッパ産。裁断も組み立ても、外には出しません。

「Made in Paris」は「Made in France」より正直です。国ではなく、正確な住所を示す。一本の通りを。

お気に入りのブランドに問うべき5つの質問

私たちのブランドであれ、他のブランドであれ、「Made in France」のバッグに200、400、あるいは800ユーロを使う前に、この五つの質問への答えを確かめてみてください:

1. 革はどこでなめされていますか? なめしは、最終的な品質を最も左右する工程です。フランスやイタリアで植物タンニンなめしされた革と、アジアからクロームなめしで輸入されフランスで組み立てられた革とでは、まったく別物です。

2. 裁断はどこで行われていますか? 裁断が組み立てとは別の場所で行われることがあります。それ自体は問題ではありません。ただ、知っておくべきことです。

3. 組み立て工程は外部委託されていますか? フランス国内の外部アトリエで組み立てれば、「Made in France」の条件は満たします。しかしその職人が、ブランドに雇用されているとは限りません。育成を受けているとも限りません。

4. 一点を仕上げるのに、どれほどの時間がかかりますか? 製作時間は、手仕事の質を映す指標です。本当に手でつくっているブランドなら、その数字を答えられるはずです。

5. アトリエを見学できますか? この問いへの答えは、ブランドが自分たちの製造現場にどれだけ自信を持っているかを、静かに語ります。

私たちの答え:100% Rue Labieのアトリエ

この五つの質問に、私たちはこう答えます:

革はフランスとイタリアで、自ら訪問するタンナーから直接選びます。裁断、漉き、組み立て、サドルステッチ、仕上げ、品質検査——すべてをパリ17区 Rue Labie 6番地で行います。外部委託はありません。一点の製作には平均8時間かかります。アトリエは予約制で見学を受け付けています——お気軽にお問い合わせください。

競合他社に対して優位に立とうとして言っているのではありません。十年間手元に置き続けるものを選ぶ前に、知っておいてほしい情報があるから伝えます。

それが実際に何をもたらすのか——長く使えて、経年変化を重ね、手をかける価値を持つ作品——を知りたい方は、タンニンなめし革のお手入れガイドをご覧ください。製造の現場を覗いてみたい方には、「アトリエの24時間」がそのためにあります。

QUESTIONS FRÉQUENTES

Tout ce que vous voulez savoir

Amandine Simon

FONDATRICE & MAROQUINIÈRE

Amandine Simon

Fondatrice de Suki Paris, Amandine façonne chaque pièce à la main dans son atelier du 17ᵉ arrondissement.

DANS LA BOUTIQUE

Altaï camel, sac seau cuir camel tressé main à Paris

Altaï camel

¥77,100

Ulysse black, sac banane cuir noir homme femme porté en bandoulière

Ulysse black

¥60,200

À LIRE AUSSI

Atelier maroquinerie à Paris — Suki rue Labie 75017, vue intérieure du poste de travail
COULISSES

Atelier maroquinerie Paris : 24 h dans l'atelier Suki, rue Labie

Entretien d'un sac en cuir tannage végétal — gestes de l'atelier Suki Paris
GUIDE

Entretien d'un sac en cuir : tous les gestes pour qu'il dure

Sukiレター

月に一度。

アトリエの日常をお届けします。新作、製作中のもの、私たちのお気に入り——ひと月ぶんを一通に。

Sukiレターに登録すると、月に一度のお便りをお届けします。配信停止はいつでも可能です。

Instagram

@SUKIPARIS

ブランドについて

  • 私たちのストーリー
  • プレス
  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest

ショップ

  • バッグ
  • ボディバッグ
  • ポーチ
  • コインパース
  • カードケース
  • キーリング
  • コレクション一覧

サービス

  • よくある質問
  • 特定商取引法に基づく表示
  • プライバシーポリシー

お問い合わせ

  • 6 rue Labie, 75017 Paris
  • hello@suki-paris.com
  • +33 6 65 50 92 72
Suki Paris

バッグの中身

バッグは空です

コレクションを見る